184 résultats trouvés
- 13 juin 2012 12:48
- Forum : Sondages
- Sujet : Votre manga Zelda préféré (en français) ?
- Réponses : 40
- Vues : 36350
Re: Votre manga Zelda préféré (en français) ?
Plus précisément, parce que TP était trop sombre, d'après le petit groupe d'Akira Himekawa.
- 09 juin 2012 11:33
- Forum : Divers (mais en rapport avec Zelda) (pas de pub)
- Sujet : Traduction Hyrule Hystoria
- Réponses : 172
- Vues : 137922
Re: Traduction Hyrule Hystoria
Ok Dalink, je t'envoi un mp, mais pour le moment, il faudra que t'attende un peu, ce chapitre-ci était court, et je l'ai donné entièrement à quelqu'un qui le voulait (c'est pour ça que, vous tous, je vous ai encore pas encore donner des choses à faire ^^) Je serai avec Midna (qui est douée en anglai...
- 06 juin 2012 23:56
- Forum : Sondages
- Sujet : TP - Quel est le temple le plus difficile ?
- Réponses : 46
- Vues : 44394
Re: TP - Quel est le temple le plus difficile ?
J'ai choisis le Temple Abyssal.
Il n'est pas dur en soit, mais on va dire qu'il donne bien la migraine (typique de la majorité des temples de l'eau, j'ai envie de dire)
Il n'est pas dur en soit, mais on va dire qu'il donne bien la migraine (typique de la majorité des temples de l'eau, j'ai envie de dire)
- 06 juin 2012 23:50
- Forum : Divers (mais en rapport avec Zelda) (pas de pub)
- Sujet : Traduction Hyrule Hystoria
- Réponses : 172
- Vues : 137922
Re: Traduction Hyrule Hystoria
C'est beaucoup de textes, tu veux vraiment le faire seul ?
Sinon, merci de t'être proposé, ça aiderais grandement ^^
Sinon, merci de t'être proposé, ça aiderais grandement ^^
- 06 juin 2012 22:18
- Forum : Divers (mais en rapport avec Zelda) (pas de pub)
- Sujet : Traduction Hyrule Hystoria
- Réponses : 172
- Vues : 137922
Re: Traduction Hyrule Hystoria
Il en reste 13, des petits et grands. En fait, je préfère plutôt distribuer des sous-chapitres, pour éviter de donner trop de travail, et pour faciliter la relecture, si on fait tout d'un coup, on risque de ne pas voir des possibles erreurs. Dans les cas des petits chapitre, je les donnes entièremen...
- 05 juin 2012 20:55
- Forum : The Wind Waker (GC + Wii U)
- Sujet : D'où nous vient Ganondorf?
- Réponses : 73
- Vues : 95049
Re: D'où nous vient Ganondorf?
Non, si le sceau s'est brisé, c'est à cause de la haine intense que Ganondorf éprouvait vis à vis de Zelda, les sages et Link, c'est indiqué dans Hyrule Hystoria.
- 05 juin 2012 14:24
- Forum : Divers (mais en rapport avec Zelda) (pas de pub)
- Sujet : Traduction Hyrule Hystoria
- Réponses : 172
- Vues : 137922
Re: Traduction Hyrule Hystoria
Ah, je me souviens de toi, tu m'avais envoyé un mail ? C'est une bonne chose que t'ai fait un compte ici, car j'ai plus de facilité quand les personnes ont un compte ici (par mail, j'en ai beaucoup, et je peux oublier des choses, comme répondre, à cause du nombre, c'est pas toujours évident). Sinon,...
- 05 juin 2012 14:08
- Forum : Divers (mais en rapport avec Zelda) (pas de pub)
- Sujet : Votre pire bug
- Réponses : 73
- Vues : 63949
Re: Votre pire bug
Je cois que j'ai eu aucun bug dans les Zelda, hormis une fois dans TP, un bug mineur, où j'ai frapper une porte dans la source de Lanelle (celle où il y à un quart de coeur), l'écran est devenu noir et j'ai respawn au sol, comme si j'était tombé dans le vide (version GC pour info).
- 03 juin 2012 21:09
- Forum : Twilight Princess
- Sujet : spectre à la plaine d'ordinn
- Réponses : 8
- Vues : 15115
Re: spectre à la plaine d'ordinn
Je pense que celui qui à dit que l'armure magique devenait "gratuite" une fois tout les spectres eu faisait référence au fait qu'on pouvait obtenir des rubis argentés infiniment, ce qui permet une utilisation abusif de l'armure.
- 03 juin 2012 17:25
- Forum : Divers (mais en rapport avec Zelda) (pas de pub)
- Sujet : Traduction Hyrule Hystoria
- Réponses : 172
- Vues : 137922
Re: Traduction Hyrule Hystoria
Ouep, je le fait déjà, mais comme dit Ariane, mon français n'est pas parfait (je crois que je lui avais aussi moi-même dit d'ailleurs) Même si je m'applique, il doit rester des fautes d'orthographe. Si une/des personnes veulent bien le faire, je veux bien lui envoyer les fichier (surtout pour ceux d...
- 30 mai 2012 16:04
- Forum : Ocarina of Time / Master Quest
- Sujet : Mini guide stratégique OOT/MQ
- Réponses : 4
- Vues : 5358
Re: Mini guide stratégique OOT/MQ
Pourquoi bug ? Ça me parait normal qu'il ne copie pas, vu qu'il copie les mouvements d'attaques à partir de l'épée de légende, non ?
- 28 mai 2012 21:14
- Forum : Skyward Sword
- Sujet : Bloqué dans la quête : "Link , séducteur malgré lui"
- Réponses : 24
- Vues : 26054
Re: Bloqué dans la quête : "Link , séducteur malgré lui"
Ben, t'es obligé d'aller le voir sur son île pour que la quête continue (Et c'est pas à ce moment de faire le choix)
- 28 mai 2012 20:34
- Forum : Skyward Sword
- Sujet : Bloqué dans la quête : "Link , séducteur malgré lui"
- Réponses : 24
- Vues : 26054
Re: Bloqué dans la quête : "Link , séducteur malgré lui"
T'as bien été voir son père, au jour, au mini-jeu du bambou ?
- 25 mai 2012 12:40
- Forum : Divers (mais en rapport avec Zelda) (pas de pub)
- Sujet : Traduction Hyrule Hystoria
- Réponses : 172
- Vues : 137922
Re: Traduction Hyrule Hystoria
A ce propos, comme me l'a fait remarqué Pompon, sachez que la traduction jap > ang n'est pas optimal, il est possible que certaines phrases ou mot sont mal formulés, qui dénature le sens.
Dans les cas comme ça, vous pouvez rectifier pour clarifier la phrase, j'ai déjà dû le faire plusieurs fois :/
Dans les cas comme ça, vous pouvez rectifier pour clarifier la phrase, j'ai déjà dû le faire plusieurs fois :/
- 24 mai 2012 19:16
- Forum : Divers (mais en rapport avec Zelda) (pas de pub)
- Sujet : Traduction Hyrule Hystoria
- Réponses : 172
- Vues : 137922
Re: Traduction Hyrule Hystoria
J'ai édité le premier post, je vous conseil de le relire.